segunda-feira, 4 de maio de 2026

Onde Sugeriram Que A LTT Está Mais Precisa. Quanto Provérbios

 

Onde Sugeriram Que A LTT Está Mais Precisa. Quanto Provérbios

 

Versos Onde Alguém Já Me Disse Que Considerou
A BÍBLIA LTT MAIS CORRETA (ou PRECISA) que Alguma Outra B. Do TT. 8 Versos em PROVÉRBIOS

 

Referência

LTT-2026 sem itálicas riscadas

Ver explicações nas notas de rodapé da LTT-2014 e/ou em http://solascriptura-tt.org/LTT-Defesa-Versos/

KJV-1611

Uma bem reputada tradução antiga que alegou ser do TT (geralmente usei a Almeida 1911)

Pv 1:7

Pv 1:7 O temor ao SENHOR é o princípio- e- coisa- principal do conhecimento, mas os tolos desprezam a sabedoria e o castigo- instrutivo. Gen. objetivo. LTT

Pv 1:7 The fear of the LORD [is] the beginning of knowledge: [but] fools despise wisdom and instruction. ① Margen: "The beginning": or "the principal part.". KJB1611

Pv 1:7 O temor do Senhor [é] o principio da SCIENCIA: os loucos desprezam a sabedoria e a instrucção.

(Hoje se tem uma entendimento errado sobre o que é ciência, pensam em mecânica quântica, louca teoria da evolução, etc.)

Pv 4:07

Pv 4:7  A SABEDORIA É A COISA PRINCIPAL; portanto, adquire tu a sabedoria; na aquisição de entendimento, emprega tudo o que tu possuis. LTT

Pv 4:7 Wisdom [is] the principal thing; [therefore] get wisdom: and with all thy getting get understanding. KJB1611

Pv 4:7 O PRINCIPIO DA SABEDORIA [é] adquirir a sabedoria: adquire [pois] a sabedoria, e com toda a tua possessão adquire o entendimento. ARC1911

Pv 19:18

Pv 19:18 Instrui- castiga o teu filho enquanto há esperança, e A TUA ALMA NÃO O POUPE POR CAUSA DO SEU CHORO. LTT

Pv 19:18 Chasten thy son while there is hope, and let not thy soul spare for his crying.  KJB1611

Pv 19:18 Castiga a teu filho emquanto ha esperança, porém PARA O MATAR NÃO ALÇARÁS A TUA ALMA. ARC1911

Pv 15:2

Pv 15:2  A língua dos sábios TORNA PROVEITOSA- ATRATIVA a sabedoria deles, mas a boca dos tolos derrama a estupidez.
. LTTSemNotas

Pv 15:2 The tongue of the wise useth knowledge aright: but the mouth of fools poureth out foolishness.  KJB1611

Pv 15:2     2 A lingua dos sabios ADORNA A SABEDORIA, mas a bocca dos tolos derrama a estulticia.

. ARC1911

Pv 16:4

Pv 16:4 O SENHOR fez todas [as coisas] para os Seus próprios propósitos, até o ímpio para o dia do mal. LTTSemNotas

Pv 16:4 The LORD hath made all [things] for himself: yea, even the wicked for the day of evil.  KJB1611

Pv 16:4 O Senhor FEZ TODAS AS COISAS PARA SI, PARA OS SEUS PROPRIOS FINS, e até ao impio para o dia do mal. ARC1911

Pv 16:6

Pv 16:6  Pela misericórdia e pela verdade- fidelidade, o desprezo- às- leis é COBERTO- EXPIADO, e pelo temor ao SENHOR os homens se desviam do mal LTTSemNotas

Pv 16:6 By mercy and truth iniquity is purged: and by the fear of the LORD [men] depart from evil.  KJB1611

Pv 16:6 Pela misericordia e pela fidelidade SE EXPIA a iniquidade, e pelo temor do Senhor os homens se desviam do mal. ARC1911

Pv 21:6

Pv 21:6  O trabalhar com língua falsa para ajuntar tesouros É UM VAPOR IMPELIDO DE UMA PARA OUTRA PARTE por aqueles que buscam a morte. ou "coisa- de- nenhum- valor."
. LTTSemNotas

Pv 21:6 The getting of treasures by a lying tongue [is] a vanity tossed to and fro of them that seek death.  KJB1611

Pv 21:6 ttrabalhar por [ajuntar] thesouro com lingua falsa [É UMA] VAIDADE IMPELLIDA d'aquelles que buscam a morte. ARC1911

Pv 29:18

Pv 29:18 Não [havendo] VISÃO, O POVO PERECE porém O QUE OBEDECE- PROTEGE A LEI, esse [é] bem-aventurado. LTTSemNotas

Pv 29:18 Where [there is] no vision, the people perish: but he that keepeth the law, happy [is] he.  KJB1611

Pv 29:18 Não havendo prophecia, o povo FICA DISSOLUTO; porém o que GUARDA a lei esse [é] bemaventurado: ARC1911

 

 

Pv 1:7

Pv 1:7 O temor ao SENHOR é o princípio- e- coisa- principal do conhecimento, mas os tolos desprezam a sabedoria e o castigo- instrutivo. Gen. objetivo. LTT
Pv 1:7 The fear of the LORD [is] the beginning of knowledge: [but] fools despise wisdom and instruction. ① Margen: "The beginning": or "the principal part.". KJB1611

Pv 1:7 O temor do Senhor [é] o principio da SCIENCIA: os loucos desprezam a sabedoria e a instrucção.

(Hoje se tem uma entendimento errado sobre o que é ciência, pensam em mecânica quântica, louca teoria da evolução, etc.)

 

 

Pv 4:07

Pv 4:7  A SABEDORIA É A COISA PRINCIPAL; portanto, adquire tu a sabedoria; na aquisição de entendimento, emprega tudo o que tu possuis. LTT

Pv 4:7 Wisdom [is] the principal thing; [therefore] get wisdom: and with all thy getting get understanding. KJB1611

Pv 4:7 O PRINCIPIO DA SABEDORIA [é] adquirir a sabedoria: adquire [pois] a sabedoria, e com toda a tua possessão adquire o entendimento. ARC1911

 

 

Pv 19:18

Pv 19:18 Instrui- castiga o teu filho enquanto há esperança, e A TUA ALMA NÃO O POUPE POR CAUSA DO SEU CHORO. LTT

Pv 19:18 Chasten thy son while there is hope, and let not thy soul spare for his crying.  KJB1611

Pv 19:18 Castiga a teu filho emquanto ha esperança, porém PARA O MATAR NÃO ALÇARÁS A TUA ALMA. ARC1911

 

 

Pv 15:2

Pv 15:2  A língua dos sábios TORNA PROVEITOSA- ATRATIVA a sabedoria deles, mas a boca dos tolos derrama a estupidez. . LTTSemNotas

Pv 15:2 The tongue of the wise useth knowledge aright: but the mouth of fools poureth out foolishness.  KJB1611

Pv 15:2     2 A lingua dos sabios ADORNA A SABEDORIA, mas a bocca dos tolos derrama a estulticia.  ARC1911

 

 

Pv 16:4

Pv 16:4 O SENHOR fez todas [as coisas] para os Seus próprios propósitos, até o ímpio para o dia do mal. LTTSemNotas

Pv 16:4 The LORD hath made all [things] for himself: yea, even the wicked for the day of evil.  KJB1611

Pv 16:4 O Senhor FEZ TODAS AS COISAS PARA SI, PARA OS SEUS PROPRIOS FINS, e até ao impio para o dia do mal. ARC1911

 

 

Pv 16:6

Pv 16:6  Pela misericórdia e pela verdade- fidelidade, o desprezo- às- leis é COBERTO- EXPIADO, e pelo temor ao SENHOR os homens se desviam do mal LTTSemNotas

Pv 16:6 By mercy and truth iniquity is purged: and by the fear of the LORD [men] depart from evil.  KJB1611

Pv 16:6 Pela misericordia e pela fidelidade SE EXPIA a iniquidade, e pelo temor do Senhor os homens se desviam do mal. ARC1911

 

 

Pv 21:6

Pv 21:6  O trabalhar com língua falsa para ajuntar tesouros É UM VAPOR IMPELIDO DE UMA PARA OUTRA PARTE por aqueles que buscam a morte. ou "coisa- de- nenhum- valor." . LTTSemNotas

Pv 21:6 The getting of treasures by a lying tongue [is] a vanity tossed to and fro of them that seek death.  KJB1611

Pv 21:6 ttrabalhar por [ajuntar] thesouro com lingua falsa [É UMA] VAIDADE IMPELLIDA d'aquelles que buscam a morte. ARC1911

 

 

Pv 29:18

Pv 29:18 Não [havendo] VISÃO, O POVO PERECE porém O QUE OBEDECE- PROTEGE A LEI, esse [é] bem-aventurado. LTTSemNotas

Pv 29:18 Where [there is] no vision, the people perish: but he that keepeth the law, happy [is] he.  KJB1611

Pv 29:18 Não havendo prophecia, o povo FICA DISSOLUTO; porém o que GUARDA a lei esse [é] bemaventurado: ARC1911

 

Hélio

---- ---- ----

Não estou com tempo de analisar todas as opiniões "Sei hebraico e grego o suficiente para afirmar que Aqui está mais preciso", eu me preocuparia mais com as opiniões contrárias e as examinaria antes. Mas se alguém quiser fazer algo semelhante ao acima, para Gênesis, outra para pessoa para Êxodo, etc., eu agradeceria muito. Poderia dar uma lista de versos candidatos ao crivo desses irmãos. Avisando que farão um trabalho que levará tempo e esforço. O ideal seria comparar a LTT contra a KJV (espero que sempre estejam compatíveis) e contra uma Almeida do TT (uma ARC) bem antiga, que já seja domínio público e que não esteja sendo comercializada: Almeida 1681, Almeida 1693, Almeida 1731-1751 Trangambar, Almeida 1741-1753 Batávia, Almeida 1819, Almeida 1498 (Portugal), Almeida's da American B.S. e da British F.B.S. e da TBS (essas três até cerca de 1930). Não comparem diretamente com nenhuma Almeida atualmente sendo publicado pela SBTB, BV Books, SBB, CPP, Amazon, etc.

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Mesmo que tenham a mesma posição do blog, não serão publicados comentários com agressões pessoais, sem evidenciar o genuíno amor+verdade cristãos.

Observação: somente um membro deste blog pode postar um comentário.