Jogue Fora Seu DICIONÁRIO de Strong
(Somente Use A CONCORDÂNCIA, E Somente Para Encontrar Palavras E Versos Na KJB.
Seja A Concordância Seu DICIONÁRIO)
Chad Wagner, Pr. (tradução Ivan Vasconi, Pr.)
https://kjvchurch.com/throw-away-your-strongs-concordance/
I.
Observações introdutórias
1.
Não sou contra as escrituras
gregas e hebraicas.
A.
Eles e a KJV são, igualmente,
a palavra de Deus.
B.
É bom para um grego, cuja
língua nativa é o grego koinê, ler o Textus Receptus e definir suas palavras gregas
com um dicionário do grego.
C.
É bom para um homem hebreu,
cuja língua nativa é o hebraico, ler o texto massorético e definir suas palavras
hebraicas com um dicionário do hebraico.
2.
Eu me oponho a falantes
de inglês, que não falam grego ou hebraico, tentando definir palavras nessas línguas
usando um léxico [que, muitas vezes erradamente, tenta traduzi-las para o
inglês].
A.
Darei minhas razões para
isso no restante deste sermão.
B. Estou falando apenas para pessoas que creem [de todo coração] que a KJV é
a palavra de Deus [perfeitamente] inspirada e [perfeitamente] preservada . C.
Não estou falando com aqueles
que não [creem assim] - não me importo com o que você faça.
3.
Uma analogia: imagine se
eu fosse para as Filipinas , sem saber a língua filipina, mas munido de um dicionário
filipino para inglês, e começasse a discutir com eles sobre o significado de uma
grande obra literária filipina e a tentar ensiná-los o que isso significava.
A.
O que você acha que as
pessoas nas Filipinas pensariam de mim?
B.
O que você acha que os
espectadores americanos observando a situação pensariam de mim?
C.
E se houvesse uma tradução
perfeita em inglês da grande obra filipina ?
i.
E se eu tivesse uma cópia
dessa tradução perfeita, mas ainda assim decidisse tentar entendê-la usando meu
dicionário de filipino para inglês para definir as palavras na versão filipina?
ii.
E se o homem que escreveu
o dicionário filipino para inglês tivesse um conhecimento muito inferior de filipino
e inglês do que os homens que fizeram a tradução perfeita do livro filipino para
o inglês?
iii.
E se tivesse sido mostrado
para mim que algumas das definições em meu dicionário de filipino para inglês estavam
em conflito com a tradução perfeita do livro e, portanto, estavam erradas?
iv.
E se eu não conseguisse
identificar quais definições em meu dicionário de filipino para inglês estavam incorretas
porque não conseguia ler nem entender filipino?
v.
E se eu, sabendo essas
coisas, tentasse explicar a um americano o significado desta grande trabalho Filipino,
mostrando-lhe as palavras filipinas que nenhum de nós poderia ler ou compreender,
e então passasse a usar o meu inferior dicionário Filipino-para-Inglês para definir
[as palavras da grande obra em Filipino]?
vi.
O que aquele americano
pensaria de mim?
vii.
Ele poderia pensar que
eu estava perdendo meu tempo tentando fazer como um amador o que já havia sido feito
por especialistas?
viii.
Será que
ele não se perguntariaa por que eu não me contentava em ler a obra em um idioma
que eu pudesse realmente entender, em vez de tentar fingir que conseguia ler filipino
por meio de meu dicionário inferior de filipino para inglês?
D.
Lembre-se dessa analogia
à medida que prosseguirmos com o restante deste sermão.
II.
Não há necessidade
de um cristão que lê a KJV "ir ao grego".
1.
Se um cristão crê que a
KJV é a palavra de Deus inspirada e preservada, então ele não tem nenhuma razão
ou benefício em ir às versões grega ou hebraica da palavra de Deus.
A.
Se ele não é um especialista
em grego e hebraico e não os pode ler e compreender tão bem quanto ele pode Inglês,
então ele não tem nenhuma razão ou benefício usando uma Bíblia Grega ou Hebraica
em vez de uma KJV.
i.
Por que alguém usaria uma
Bíblia ou uma linguagem que ele não consegue ler para tentar interpretar outra Bíblia
ou linguagem que consegue ?
ii.
Hipoteticamente, se houvesse
uma Bíblia chinesa que fosse a palavra de Deus perfeita, preservada e infalível,
um cristão que falasse inglês iria a um léxico do chinês para o inglês, para definir
o caractere chinês a fim de entender o que a palavra em inglês significa na KJV?
iii.
Claro que ele não iria.
iv.
Por que? Porque ele tem
a palavra de Deus preservada em sua língua nativa e, portanto, ele não iria para
outro idioma que ele não entende para ajudá-lo a entender um idioma que ele conhece.
v.
O mesmo se aplica ao hebraico
e ao grego.
vi.
O fato de que hebraico
e grego são as línguas originais da Bíblia não deve fazer nenhuma diferença para
um crente, um salvo, que acredita que a KJV é a [perfeitamente] inspirada e
[perfeitamente] preservada palavra de Deus, porque ele acredita que a KJV é igualmente
a palavra de Deus, assim como são o Texto Massorético em Hebraico e o Textus Receptus
em Grego .
vii.
Um crente que acha que
ele precisa ir para o grego e hebraico para entender completamente a palavra de
Deus não acredita que Deus preservou sua palavra na KJV.
B.
Quase não há crentes hoje
que possam ler grego ou hebraico com proficiência.
i.
Como não sabem ler grego
ou hebraico, eles usam um léxico como o da Concordância de Strong para definir as
palavras gregas e hebraicas das quais a KJV foi traduzida .
ii.
As definições das palavras
hebraicas e gregas na Concordância de Strong são dadas em inglês .
iii.
Portanto, as definições
na Concordância de Strong são traduções das definições hebraicas e gregas
das palavras hebraicas e gregas.
iv.
Por que um crente escolheria
a tradução de James Strong em vez da tradução dos tradutores da KJV que o fizeram
pela providência de Deus?
C.
Gregoficadores
[aqueles que tolamente, doentiamente, contraditoriamente têm a mania de fazer
malabarismos com o grego para tentarem desprovar tudo] constantemente dizem coisas
como "aquela palavra grega x subjacente à palavra inglesa y significa
z ."
i.
Você sabe o que significa
a palavra grega x subjacente à palavra inglesa y ?
ii.
Isso significa y !
Se significasse algo diferente de y , os tradutores da KJV o teriam traduzido
como tal.
iii.
Se um homem diz que uma
palavra grega significa algo diferente da palavra usada na Bíblia KJV, ele está
mudando, corrigindo e corrompendo a palavra de Deus (a KJV) ( Gn 3: 1,4-5; Rm
1:25 ; 2Co 2:17) .
2.
É desnecessário para um
cristão que lê a KJV "ir ao grego" para tentar entender melhor a palavra
de Deus.
A.
Na melhor das hipóteses,
usar ao [dicionário da] concordância de Strong para definir palavras gregas não
acrescenta nada ; na pior das hipóteses, isso corrompe a palavra de Deus .
i.
Se a definição dada por
Strong é equivalente à palavra usada pela KJV, então ela não acrescenta nada e é
inútil.
ii.
Se a definição dada por
Strong é diferente da palavra usada pelo K JV, então ela está errada, e usá-la corrompe
a palavra de Deus.
B.
É normal para um cristão
procurar definições gregas para aprender grego, para entender por que os tradutores
da KJV traduziram uma palavra de uma maneira particular ou para defender a KJV.
3.
Na grande maioria das vezes,
as pessoas apenas "procuram o grego" por um motivo: não podem provar sua
[errada] doutrina com a KJV.
A.
Se eles pudessem provar
sua doutrina apenas com a KJV, eles não "iriam para o grego".
B.
Por que ir para um idioma
que você não pode ler e não entende para provar uma doutrina que você poderia provar
em uma KJV que você pode ler e entender?
C.
Muitas vezes, esses Gregoficadores
dizem que a palavra no grego significa algo diferente do que a palavra na KJV.
D.
Eles só fazem isso quando
querem ensinar algo [errado] que o versículo não ensina.
E.
A maioria dos falsos mestres
usa (supostamente) definições hebraicas e gregas para ensinar heresia.
F.
Cuidado com o homem que
"vai ao grego" para provar sua doutrina!
G.
Quaisquer argumentos
do grego ou hebraico são inadmissíveis em uma discussão comigo.
H.
Se você não pode provar
isso apenas com a KJV, você não pode provar.
I.
Se você não pode provar
isso apenas com a KJV, então é uma falsa doutrina.
4.
James Strong foi um dos
tradutores da [corrompida] Versão Revisada e da corrompida] Versão Padrão Americana,
que são perversões da Bíblia que foram traduzidas do texto corrompido de Westcott
e Hort.
A.
"O Sr. Strong foi
convidado pelo Dr. Philip Schaff para se juntar à Old Testament Company do comitê
americano da Versão Revisada em Inglês da Bíblia, e trabalhou dentro dessa empresa
na preparação do Inglês e da eventual revisão americana da Bíblia, A versão americana
ficou conhecida como American Standard Version 1901. O American Revision Committee
começou a trabalhar em 1871 e continuou a trabalhar até 1901. Notáveis estudiosos
da época que trabalharam nessas duas traduções com o Sr. Strong incluem FHA Scrivener
(que também editou o AV para formar a primeira Bíblia de parágrafo de Cambridge,
e cuja recensão da AV é considerada o texto oficial), teólogo de Princeton Charles
Hodge, Philip Schaff, FJA Hort e BF Westcott (a famigerada dupla herérica
conhecida como "Westcott e Hort"), WL Alexander, AB Davidson, SR Driver,
Joseph Lightfoot, Samuel Wilberforce, Henry Alford, SP Tregelles, J. Henry Thayer
e Ezra Abbot. Ao todo, cento e um acadêmicos de ambos os lados do Atlântico trabalharam
em cima desta revisão histórica. "( James Strong , Wikipedia , 8-22-17)
B.
Por que um crente, que
crê que a KJV é a palavra [perfeitamente] preservada de Deus , iria a um tradutor
da corrompida American Standard Version , que foi traduzida de textos hebraicos
e gregos corrompidos , para obter definições de palavras da Bíblia?
C.
As definições de Strong
freqüentemente correspondem às versões modernas corrompidas.
D.
Bíblia King James |
Concordância de Strong |
American Standard Version |
natureza- |
divindade |
divindade |
Mestre (Mat 8:19) |
instrutor |
professor |
demasiadamente supersticioso (At 17:22) |
mais religioso |
muito religioso |
Heresia (At 24:14) |
uma festa |
uma seita |
inferno (16:23) |
Hades |
Hades |
demônios (Mateus 12:27) |
ser demoníaco |
demônios |
Lúcifer (Is 14:12) |
estrela da manhã |
estrela do dia (ASV) ; estrela da manhã (NIV) |
corrompendo (2Co 2:17) |
retalho |
confecção de mercadoria (em nota de rodapé do ASV ); vender (NIV) |
modificaram (Rom 1:25) |
intercambiaram |
trocaram |
Filho (Atos 3:26) |
um escravo ou servo |
Servo |
sodomita (Deu 23:17) |
uma pessoa sagrada, isto é, um devoto (homem) (por prostituição) |
sodomita (ASV); prostituto de santuário (NIV) |
fornicadores (1Co 6: 9) |
um prostituto (masculino) |
fornicadores (ASV); sexualmente imorais (NIV) |
mundo ( Mat 24: 3 ) |
era |
mundo (ASV , nota de rodapé diz "idade"); idade (NIV ) |
III.
Usar a Concordância
de Strong para definir palavras hebraicas e gregas não adiciona clareza a um versículo
e geralmente o torna muito confuso .
1.
Vamos interpretar alguns
versos usando o [dicionário da] Concordância de Strong para traduzir.
A.
1Ts 4:16
i.
KJV - Porque Ele mesmo, o Senhor, em [um] brado de comando, n[a] voz do arcanjo e n[o som da]
trompa de Deus, descerá proveniente- de- junto- do céu. E os mortos dentro de [o] Cristo ressuscitarão primeiramente;
ii.
Strong - Porque a suprema
autoridade desce a si mesma para longe do céu em um grito de incitamento em um tom
um chefe principal e num trompete uma divindade e os mortos em o Messias se levantam
em primeiro lugar:
B.
Colossenses 2:13
i.
KJV E a vós outros (mortos estando nos [vossos]
pecados e na incircuncisão da vossa
carne) Ele vivificou conjuntamente com Ele, vos
havendo perdoado todas as [vossas]
transgressões
ii.
Strong's - E você estando
morto em um deslize lateral e o prepúcio de sua carne reanimam-se conjuntamente
com o eu para conceder como um favor a todos vocês deslizarem.
C.
Ef 1: 4
i.
KJV - Tal como Ele nos elegeu nEle antes d[a] fundação d[o] mundo, para ser[mos] santos e sem manchas diante dEle
em amor:
ii.
Strong's - Assim como para
nos selecionar em nós mesmos antes de fundar o mundo, nós existimos sagrados e imaculados
diretamente na frente de nós no amor.
2.
Como você pode ver, usar
as definições de Strong não ajuda a esclarecer a Bíblia de forma alguma.
IV.
Usar um
[dicionário da] concordância de Strong pode facilmente levar um não especialista
em hebraico e grego à heresia (e se você é um especialista nessas línguas, não precisa
[do dicionário] da concordância de Strong ) .
1.
Alguns dos seguintes argumentos
foram feitos por hereges usando hebraico e grego para enganar os ignorantes.
2.
Negando o inferno
A.
O argumento é o seguinte.
B.
"Inferno" (
Salmo 9:17 ) é traduzido da palavra hebraica "sheol" (H7585).
C.
"Sheol" também
é traduzido como "sepultura" ( Gn 37:35 ) e como "cova"
( Jó 17:16 ) .
D.
Portanto, inferno significa
o túmulo ou uma cova.
3.
Negando o paraíso
A.
O argumento é o seguinte.
B.
"Céu" (Mat
6: 1; 2Co 12: 2) é traduzido da palavra grega "ouranos" (G3772).
C.
"Ouranos" também
é traduzido como "céu- cósmico" (Hb 11:12) e "céu-atmosfera"
(Atos 11: 6) .
D.
Portanto, céu significa
o céu- cósmico e o céu-atmosfera.
4.
Negando a existência de
Satanás
A.
O argumento é o seguinte.
B.
"Satanás" (Jó
1: 6) é transliterado da palavra hebraica "satanás" (H7854).
C.
"Satanás" (em
hebraico) também é traduzido como "adversário" ( 1Rs 5: 4 ) e resistir
(Nm 22:32 ) .
i.
O anjo do Senhor era um
"satanás" (adversário - Nm 22:22 ) (resistir - Nm 22:32 )
para Balaão.
ii.
Davi era um "satanás"
(adversário - 1Sa 29: 4 ) .
iii.
Os filhos de Zeruia eram
"demônios" para Davi (adversários - 2Sa 19 : 22 ).
iv.
Hadade, o edomita, foi
um "satanás" de Salomão (adversário - 1Rs 11:14 ).
v.
Rezon, filho de Eliadah,
era um "satanás" de Salomão (adversário - 1Rs 11: 23,25 )
D.
Portanto, " Satanás
" é um nome que significa apenas "um [qualquer] adversário."
5.
Negando a existência do
único Deus verdadeiro.
A.
O argumento é o seguinte.
B.
" Deus" (Gn
1: 1) é traduzido da palavra hebraica "elohiym" (H430).
C.
"Elohiym" também
é traduzido como "poderoso" ( Êxodo 9:28 ) , "deuses"
( Êxodo 32:31 ) , " juízes " ( Êxodo 22: 9 ) , " deusa
" (1Rs 11: 5) , " anjos " (Salmos 8: 5) e " piedoso
" (Mal 2:15) .
i.
Abraão era "elohiym"
(poderoso - Gn 23: 6 ).
ii.
Rachel roubou o "elohiym"
de Laban (deuses - Gn 31 : 30 ).
iii.
Um mestre deveria trazer
seu escravo ao "elohiym" para que ele se tornasse seu escravo para sempre
(juízes - Êxodo 21: 6 ) .
iv.
Ashtoreth era o "elohiym"
dos Zidonians (deusa - 1Rs 11: 5 ).
v.
Os anjos são "elohiym"
(anjos - Salmo 8: 5 ).
vi.
Homens justos são "elohiym"
(piedosos - Mal 2:15 ).
D.
Portanto, "Deus"
é meramente um homem poderoso, um ídolo, um juiz, uma deusa, um anjo ou um homem
justo.
V.
Crentes que creem
que a KJV é a palavra de Deus preservada devem repudiar [seu dicionário da] sua
Concordância de Strong e pegar suas KJV e um bom dicionário antigo (dicionários
Oxford ou Webster de 1828) [para as ACF-2011, BKJ e LTT, ainda prefiro o
dicionário de Aurélio] e estudar a Bíblia da maneira que a Bíblia diz lendo-a distintamente
e dando o sentido (Ne 8: 8) .
1.
É insensato e inútil tentar
estudar a Bíblia por brincar de superficialidades [e malabarismos] em idiomas que
a pessoa não pode ler e nem entende [com perfeição] por usar definições fornecidas
por um pervertedor da Bíblia como James Strong .
2.
A concordância de Strong
é útil para descobrir onde as palavras são usadas na KJV, mas não para defini-las.
Chad
Wagner, Pr.
(tradução Ivan Vasconi, Pr.)
https://kjvchurch.com/throw-away-your-strongs-concordance/
.
[Pr. Ivan Vasoni supriu alguns versos que só tinham a referência; colocou raras explicações entre colchetes [ ]; e lembra que, ao citar qualquer autor, concorda com a argumentação principal da citação, mas não necessariamente com tudo dela, nem com todos os artigos do autor.]
*************************
[Se v. achar que este escrito poderá alertar/instruir/edificar,
por favor o compartilhe (sem apagar nome do autor, nem links abaixo)]
http://solascriptura-tt.org/ (Sola Scriptura TT - Guerreando Em Defesa Do
Texto Tradicional (TT: o Textus Receptus, TR),
E Da FÉ (Corpo De Doutrina
De Toda A Bíblia))
Somente use
Bíblias traduzidas do Texto Tradicional (aquele perfeitamente preservado por Deus em ininterrupto uso por fieis): LTT (Bíblia Literal do Texto
Tradicional, com notas para estudo, na www.bvloja.com.br), BKJ-1611, ou ACF.
Nenhum comentário:
Postar um comentário
Mesmo que tenham a mesma posição do blog, não serão publicados comentários com agressões pessoais, sem evidenciar o genuíno amor+verdade cristãos.
Observação: somente um membro deste blog pode postar um comentário.