quarta-feira, 30 de março de 2022

 

Apoc. 8:13‎: TC, TMaj, E Modernas Versões Da Bíblia Mudam Anjos Para Águias Que Falam

 Michael Hollner

https://kjvdebate.com/blog/f/modern-bible-versions-change-angels-to-talking-eagles-in-rev-813

 Traduzido por Hélio de Menezes Silva, 2022

 Apoc. 8:13 E olhei, e ouvi um ANJO que estava voando no meio- dia- do- céu , dizendo com grande voz: "Ai! Ai! Ai daqueles habitando sobre a terra! Por causa das restantes vozes da trombeta dos três anjos, aqueles ainda estando para fazer- soar- suas- trombetas." (LTT)

  

A Bíblia autorizada do Rei James e o Texus Receptus grego corrigem os textos gregos críticos corrompidos, como provado em Apocalipse 8:13, pois 'Águias' não fazem proclamações celestiais, "Anjos" fazem, como visto em todo o livro do Apocalipse. Assim, a KJV e o TR lêem corretamente "Anjos". Mesmo se o TR tivesse "águias", os tradutores do KJV (os maiores estudiosos que o mundo já conheceu) teriam corrigido para 'anjos'. A Versão King James está alinhada aqui com a regra PCD (em inglês, PDC) de "PREDOMINEM Considerações Doutrinárias" (em inglês, Primary Doctrinal Consideration), que estabelece que, em áreas de variantes textuais, a doutrina sadia e a consistência das Escrituras devem ser PRIMÁRIAS [predominantes] para verificar se uma leitura está correta. E é exatamente isso que o Textus Receptus e a Bíblia do Rei James fazem aqui, corrigindo a leitura defeituosa tanto do Codex Sinaiticus quanto de Alexandrino em Apocalipse 8:13. Então, neste caso, o

prêmio vai para o KJV sobre todos os textos gregos críticos.‎

 ‎A variante [correta, do TR e KJV] com "anjo" se encaixa perfeitamente dentro do Apocalipse e desta pericope [parágrafo] específica.

‎A variante [errada, do TC ] com "águia" traz um elemento estranho para o Apocalipse que de forma alguma aumenta a compreensão, a mensagem, a aplicação ou qualquer outro elemento dentro do contexto do Apocalipse. Esta [tal] águia não é mencionada no restante do Apocalipse, nem, em toda a Bíblia, é dada a qualquer águia a função de "falar."‎

‎Mesmo [o horrível] Bruce M Metzger, que foi um [muito famoso, líder] erudito da Crítica Textual, no estudo e avaliação de variantes de manuscritos menciona em seu livro "O Texto do Novo Testamento" página 212; "Teoricamente, é possível que o texto koine possa preservar uma leitura precoce que foi perdida dos outros tipos de texto, mas tais instâncias são extremamente raras..."‎

 ‎Neste caso, eu concordaria com Bruce aqui em Apocalipse 8:13. Em nenhum lugar no Apocalipse uma águia funciona de forma comparável [isto é, falando em voz humana, e falando profecia ordenada por Deus]. Em nenhum outro lugar em Apocalipse é a presença de uma águia mencionada além de voar e ter asas. Em nenhum lugar em nenhum material apocalíptico é uma águia relevante para quaisquer "Proclamações Angelicais".‎

 

‎Em nenhum lugar da Bíblia uma águia se apresenta de outra forma que não seja seu estado natural. ‎

 

‎Em Apocalipse, encontramos grupos de anjos se apresentando juntos. Os anjos das sete Igrejas; (Apoc. 2 – 3) os anjos soprando suas trombetas; (Apoc. 8:8 – 11:15), os anjos anunciando grandes coisas (Apoc. 14:6 – 14:19), e os anjos que tiveram que derramar as taças da ira de Deus sobre a terra (Apoc. 16:2 – 16:17). Também vemos anjos funcionando como um mensageiro (Apoc. 2:1), e outros anjos completando uma tarefa (Apoc. 8:3), e outro pregando o evangelho eterno e fazendo anúncios (Apoc. 14:6), e outro anjo completando uma tarefa (Apoc. 17:3). Temos mais um anjo explicando a Revelação de João (Apoc. 17:15), e um [anjo] até comandando os pássaros terrestres (Apoc. 19:17). Estes são apenas alguns exemplos das muitas proclamações e deveres angelicais no livro do Apocalipse. Seguindo a regra do PDC [Predominem Considerações Doutrinárias, na escolha entre variantes], como observado acima, é claro que o Apocalipse 8:13 é um exemplo consistente de um ANJO realizando uma tarefa individual, não algo a ser atribuído a uma águia! Que erro de tradução desleixado e tolo nas versões modernas da Bíblia. Até a NKJV tem uma nota de rodapé mostrando a tradução errônea de "águia". Este é apenas um exemplo de milhares de tais modernos erros- por- embaraçosas- negligências ou erros- grosseiros- e- estúpidos introduzidos na bíblias [não baseadas fiel e exclusivamente no Texto Tradicional = Receptus + Massorético]. ‎


‎COMENTÁRIO SOBRE O APOCALIPSE DO ABENÇOADO JOÃO (Apoc. 8:13)‎

‎Victorino de Pettau (270 d.C.)


‎Apoc. 8:13. "... E olhei, e ouvi um anjo1730  voando no meio- dia- do- céu  ... ."‎

" 'anjo voando pelo meio- dia do céu' está significando o Espírito Santo testemunhando em dois dos profetas que uma grande ira de pragas era iminente. Se, de alguma forma, mesmo nos últimos tempos, qualquer [homem] estiver disposto a ser convertido, qualquer um ainda pode ser salvo."‎ ‎‎(https://ccel.org/ccel/schaff/anf07/anf07.vi.ii.viii.html ‎‎).‎

 

‎Parece que o mais antigo "pai da Igreja" que dá testemunho de "Anjo" em Apocalipse 8:13 é Victorino de Pettau (250-303 aD) uma vez que ele está claramente escrevendo "Anjo" pelo menos 100 anos antes tanto do Vulgata Latina, como do Codex Sinaiticus, como do Vaticanus. Ele cita "Anjo" centenas de anos antes de outros pais da Igreja citarem as leituras errôneas de "águia". Na verdade, das doze citações do pai da Igreja, 10 delas citam "águia", ‎‎mas as duas primeiras testemunhas [os chamados "pais" da igreja, em seus escritos] citam "ANJO‎" (Victorinus 270 a.C., ‎‎Andreas of Cesareia‎‎ 611 AD).‎

 

... ... ...

... ... ...

... ... ...

[Acréscimo do tradutor: O Textos Crítico e o Texto Majoritário, adotando "águia" em Apoc. 8:13, ficam sem saber explicar Apoc. 14:6, que diz "E vi um OUTRO ANJO que estava voando no meio- dia- do- céu ". Se fosse "águia" em 8:13, como explicaríamos a palavra "outro" em 14:6, referindo-se a anjo ???]

 

 

 

Michael Hollner

 

 

[Hélio de M.S. supriu alguns versos que só tinham a referência; colocou raras explicações entre colchetes [ ]; e lembra que, ao citar qualquer autor, concorda com a argumentação principal da citação, mas não necessariamente com tudo dela, nem com todos os artigos do autor.]

 

*************************

 

 

 [Se você concordar de coração com que este presente escrito, e achar que ele poderá alertar/ instruir/ edificar, então, por favor, o compartilhe (sem apagar nome do autor, nem links abaixo) com todos seus mais achegados amigos crentes (inclusive pastores e professores), e que você tenha certeza de que não desgostarão de receber sua sugestão. Apraza a Deus que cada um que apreciar este escrito o encaminhe a pelo menos 5 crentes que ele saiba que não receberão isso com ódio.]

 

 

http://solascriptura-tt.org/ (Sola Scriptura TT - Guerreando Em Defesa Do Texto Tradicional (TT: o Textus Receptus, TR), E Da (Corpo De Doutrina De Toda A Bíblia))

 

 

 

Somente use Bíblias traduzidas do Texto Tradicional (aquele perfeitamente preservado por Deus em ininterrupto uso por fieis): LTT (Bíblia Literal do Texto Tradicional, com notas para estudo, na www.bvloja.com.br), BKJ-1611, ou ACF.

 

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Mesmo que tenham a mesma posição do blog, não serão publicados comentários com agressões pessoais, sem evidenciar o genuíno amor+verdade cristãos.

Observação: somente um membro deste blog pode postar um comentário.