Bíblias de Viés Muito Tendencioso CALVINISTA 3. Perseverança/ Apostasia. Dan-Chapa,
Hélio
Extraído, traduzido e livremente adaptado e expandido por Hélio de Menezes Silva, a partir de Dan Chapa
Dez.2023
Adaptado de https://evangelicalarminians.org/wp-content/uploads/2013/06/NLT-and-Calvinism-6.18.13.pdf , Dan Chapa. Com acréscimo ou subtração de alguns versos e argumentações.
Traduções de versículos em inglês foram feitas pelo tradutor Google/MS.
Observação: Hélio não crê em "o verdadeiro eleito persevera até o fim, mas só se sabe se ele é mesmo um eleito se ele fizer a obra de perseverar até sua última respiração, e morrer sem ter pecado de que não tenha pedido perdão", que é o antibíblico ensino da maioria das variedades calvinistas. Mas Hélio crê em "a quem de uma vez para sempre passou a crer biblicamente, Deus o salvou no mesmo instante, e Deus mesmo (e não o homem) infalivelmente o preservará salvo para sempre, mesmo com as falhas que irão fazê-lo perder galardões e receber correção paternal até o ponto de morte." Por isso, colocarei aqui somente os versos que bíblias exageradamente tendenciosas pró-calvinismo deturparam para dizerem o que Deus não disse, mas não colocarei os versos onde elas corretamente traduzem o ensino em que creio, e Dan Chapa critica isso. Os interessados podem ver seu artigo.
Rm 8:38; Hb 10:29; 1Co 15:2; Ef
4:30; 2Co 6:1; 1Co 1:8; Cl 1:23; Hb 6:9; 1Jo 2:19; Jd 1:24
Rm 8:38:
[Não estou dizendo que não é uma verdade doutrinária, mas] realmente, neste versículo, fez Deus
escrever as exatas palavras "absolutamente nada pode nos separar do amor de Deus"? Ou o tradutor quer tomar o lugar do Autor e acrescentar e "melhorar" Suas palavras???LTT: 38 Porque
tenho sido persuadido de que: nem [a] morte, nem [a] vida,
nem [os] anjos, nem [os] principados, nem [as]
potestades, nem as coisas tendo- estado- presentes, nem as coisas estando por
vir,
NLT: 38 E estou convencido de que ABSOLUTAMENTE
NADA PODE NOS SEPARAR DO AMOR DE DEUS. Nem a morte nem a vida, nem
anjos nem demônios, nem nossos temores por hoje nem nossas preocupações com o
amanhã – nem mesmo os poderes do inferno podem nos separar do amor de Deus
Hb 10:29:
quem foi
santificado pelo sangue do pacto: Foi o Cristo? Ou foram os judeus que
recusaram o Cristo? Ou foram os apóstatas das igrejas? Ou foi a igreja que
recebeu a epístola de Hebreus?
LTT: De quanto pior castigo,
supondes vós, será julgado merecedor aquele homem ao Filho de
Deus havendo pisado, e ao sangue do pacto havendo estimado por comum- contaminado (dentro de que- coisa (sangue)
ELE (O FILHO DE DEUS)
já foi completamente santificado),
e ao Espírito da graça havendo insultado?
NOTA: John Owen, Commentary on Hebrews, vol. 22, p. 676:
<< Mas o desígnio do apóstolo
no contexto leva claramente a outra aplicação dessas palavras. É do próprio
Cristo que [este verso] fala, que Ele foi santificado e dedicado a Deus para
ser um sumo sacerdote eterno, pelo sangue da aliança que ofereceu a Deus, como
já mostrei antes. Os sacerdotes de outrora eram dedicados e santificados ao seu
ofício por outro [sacerdote], e [pel]os sacrifícios que ele oferecia por eles;
eles não podiam se santificar [cada um por si mesmo]: assim foram Arão e seus
filhos santificados por Moisés, antes de oferecerem eles mesmos qualquer
sacrifício. Mas nenhum ato exterior de homens ou anjos poderia passar ao Filho
de Deus esse propósito. Isso tinha que ser passado pelo próprio sacerdote, o
próprio sacrificador, -- a Si mesmo dedicar, consagrar e santificar, com Seu
próprio sacrifício, simultaneamente com as ações de Deus Pai em Seu sofrimento.
Ver João 17:19 [E, para-
benefício- e- em- lugar- deles, *Eu* santifico a Mim mesmo, a fim
de que também eles estejam tendo sido santificados através d[a] verdade];
Hebreus 2:10, 5:7, 9; 9:11, 12. Aquele precioso sangue de Cristo, no qual Ele
foi santificado, e dedicado a Deus como o eterno sumo sacerdote da igreja, isso
eles estimavam "uma coisa comum- contaminada", isto é, tal que não
teria nenhum efeito quanto a consagrar [Jesus] a Deus e ao Seu ofício.>>.
NLT: Basta pensar quão pior será o castigo para aqueles que
pisotearam o Filho de Deus, e trataram O SANGUE da aliança, O QUAL nos
tornou santos, como se isso [o sangue] fosse comum e profano, e
insultaram e desprezaram o Espírito Santo que traz a misericórdia de Deus para
nós.
1Co 15:2:
A advertência é contra o modo
de crer ser não genuíno e sem efeito? Ou é contra se crer em algo que nunca foi
verdade em primeiro lugar? Grego é 'eike', que pode significar "em vão,
inutilmente, sem razão, sem propósito, ou sem efeito."
LTT: 2 Através do qual (evangelho) também estais sendo resguardados, UMA VEZ QUE firmemente retendes [a] Palavra tal- como vos preguei- as- boas-novas,
se não [é] sem- razão-
nem- efeito NOTA [que] crestes.
NOTA: 1Co
15:2 pode e deve ser entendido "A não ser que sem- razão- nem-
efeito (quanto "retendes a Palavra ...") crestes." Meyer.
NLT: 2
É esta Boa Nova que vos salva SE
continuardes a acreditar na mensagem que vos disse – a menos, é claro,
que estejais acreditando em algo que nunca foi verdade em primeiro lugar.
Ef 4:30:
[Não estou dizendo que não é uma
verdade doutrinária, mas] realmente, neste versículo, fez Deus escrever
as exatas palavras "Lembre-se,
Ele identificou você como propriedade dEle, garantindo que você será salvo no
dia da redenção"? Ou o tradutor quer tomar o lugar do Autor e acrescentar
e "melhorar" Suas palavras???
LTT: 30 e não entristeçais o Espírito Santo de Deus, dentro de Quem
vós fostes selados até [ao] dia d[a] redenção.
NLT: e não traga tristeza
ao Espírito Santo de Deus pela maneira como você vive. Lembre-se, Ele
identificou você como propriedade dEle, garantindo que você será salvo no dia
da redenção.
2Co 6:1:
Aqui, está a graça sendo aceita mas
depois ignorada? Ou em vão está sendo recebida?
LTT: Portanto,
cooperando- juntamente- com Deus, também nós vos
estamos exortando a não receberdes a graça de Deus em
vão
NLT: Como parceiros de Deus,
nós imploramos que vocês não aceitem esse maravilhoso dom da bondade de
Deus e DEPOIS o ignorem.
1Co 1:8:
Deus nos manterá FORTES [em nós
mesmos] até a volta de Cristo? Ou Deus nos estará CONFIRMANDO até o fim?
LTT: 8 O Qual também vos CONFIRMARÁ até [ao] fim,[ para serdes] irrepreensíveis no dia do nosso Senhor Jesus Cristo.
NLT: 8
Ele vos manterá FORTES até o fim, para que sejais livres de toda
culpa no dia em que Nosso Senhor Jesus Cristo
Cl 1:22-23:
está a nossa reconciliação com
Cristo condicionada à nossa própria perseverança?
LTT: 22 No corpo da carne dEle, por meio da[ Sua] morte, para
vos apresentar santos, e sem manchas, e inculpáveis diante dEle, 23 Uma vez que em verdade permaneceis vós em A FÉ, tendo sido
fundados e [estando] firmes, e não [estando] sendo afastados para- longe- da esperança do
evangelho que ouvistes, aquele havendo sido pregado em toda a criação que [há] debaixo
do céu; do qual me tornei *eu*, Paulos, um serviçal;
NLT: No
entanto, agora Ele vos reconciliou consigo mesmo através da morte de Cristo no
seu corpo físico. Como resultado, Ele trouxe você à Sua própria presença, e
você é santo e irrepreensível ao estar diante dele sem uma única falta. 23 Mas
você tem que continuar
a crer nesta verdade e [você] permanecer firme nela. Não se afaste da certeza
que recebeu quando ouviu a Boa Nova. A Boa Nova tem sido pregada em todo o
mundo, e eu, Paulo, fui designado servo de Deus para proclamá-la.
Hb 6:9:
[Não estou dizendo que não é uma
verdade doutrinária, mas] realmente, neste versículo, fez Deus escrever
as exatas palavras da NLT, ensinando, em outras palavras, que o aviso
[anterior] não se aplica aos destinatários dessa carta? Ou o tradutor quer
tomar o lugar do Autor e acrescentar e "melhorar" Suas
palavras???
LTT: 9 Mas temos sido feitos confiantes, quanto a vós outros, [ó] amados, das coisas [que
são] melhores e [que
estão] acompanhando- de- perto [a] salvação, ainda que assim estamos falando.
NLT: Caros
amigos, mesmo que estejamos falando dessa forma, realmente não acreditamos que
isso se aplique a você. Estamos confiantes de que você está destinado a coisas
melhores, coisas que vêm com a salvação.
1Jo 2:19:
eles (os
anticristos) deixaram a IGREJA [pior, a inteira organização
denominacional que se considera universal, a única legítima; ou, pior ainda,
todas as organizações denominacionais]? Ou eles (os anticristos) NOS
deixaram?
LTT: 19 Para fora do NOSSO meio
eles (os anticristos) saíram, mas não eram participantes
de nossa natureza (ou envio). Porque, se
tivessem sido participantes da nossa natureza (ou
envio), teriam permanecido (acompanhando)
coNOSCO; mas isto ocorreu a fim de que eles fossem
manifestos, que não são todos (realmente)
provenientes- de- dentro- de nós.
NLT: Essas
pessoas deixaram NOSSAS IGREJAS, mas nunca
pertenceram realmente a nós; caso
contrário, teriam ficado conosco. Quando eles saíram, provaram que eles não
pertenciam a nós.
Jd 1:24:
[Não estou dizendo que não é uma
verdade doutrinária, mas] realmente, neste versículo, fez Deus escrever
as exatas palavras "é CAPAZ de vos impedir-vos de cair e vos TRARÁ
com grande alegria à sua gloriosa presença sem uma única falta"? Ou
o tradutor quer tomar o lugar do Autor e acrescentar e
"melhorar" Suas palavras???
LTT:
24 Ora, Àquele
(o Cristo) que está sendo PODEROSO
para vos # guardar- de- tropeçar e vos apresentar
diante da Sua glória sem manchas, em exultação,
# Scrivener.
NLT: Agora, toda glória a Deus, que É
CAPAZ de vos impedir de cair e VOS TRARÁ COM GRANDE ALEGRIA
à Sua gloriosa presença sem uma única falta.
*************************
Podemos ter mudado citações da
Bíblia para usar a LTT (ou ACF ou KJB-1611); suprido conteúdo para alguns
versos que só tinham a referência; adicionado algumas explicações entre
colchetes "[" "]", removido raros trechos (não essenciais
ao principal tema específico do artigo) substituindo-os por reticências
"... ... ..." e, como sempre, registramos que, ao citar qualquer
autor, concordamos com a argumentação principal da citação mas não
necessariamente com tudo dela, nem com todos os artigos do autor.
Não nos julgamos melhores e
não já decretamos "sentença condenatória" contra ninguém por causa de
raça, nacionalidade, cor, gênero, comportamentos passados e presentes, status
na ordem social etc., pois a Bíblia revela que TODOS (a partir de nós mesmos)
somos iguais em estar na única e mesma categoria de PECADORES, mas afirma Rm
5:8; 1Tm 2:6; e 1Tm 2:4 "[Deus] deseja TODOS [os] homens ser[em] salvos e, para dentro do pleno-
conhecimento d[a] verdade, vir[em]" Somente oramos
que cada pessoa seja convertida, creia e receba o Cristo como seu Salvador,
Deus e Senhor, e anele ela mesma ir descobrindo na Bíblia e crescentemente
fazendo a vontade dEle.
[Se você concordar de coração com
que este presente escrito, e achar que ele poderá alertar/ instruir/ edificar,
então, por favor, o compartilhe (sem apagar nome do autor, nem links) com todos
seus mais achegados amigos crentes (inclusive pastores e professores), e que
você tenha certeza de que não desgostarão de receber sua sugestão. Apraza a
Deus que cada um que apreciar este escrito o encaminhe a pelo menos 5 crentes
que ele saiba que não receberão isso com ódio.]
http://solascriptura-tt.org/
("Somente a Escritura, o TT:"
Guerreando Em Defesa Do Texto Tradicional (TT =
T.Receptus_Scrivener + T.Massorético_Chayiim), E
Da FÉ (Corpo De Doutrina De Toda A Bíblia)). Biblioteca
de muitos milhares de artigos e livros. Pesquise por categoria ou palavras
chaves.
Somente use Bíblias:
a) traduzidas do Texto Tradicional (aquele
perfeitamente preservado por Deus, usado por todos os séculos por todos
os fiéis): LTT (Bíblia Literal do Texto
Tradicional, com notas para estudo, na www.bvloja.com.br), ou KJB-1611,
ou ACF;
b) que, para não incorrer na condenação de Rv 22:18-19, assinalem em itálicas
as palavras acrescentadas pelo tradutor (como implícitas em grego/hebraico, ou
como explicações). Diferencie: palavras de Deus (letras normais) são
infalíveis, e explicações do tradutor (itálicas) são falíveis e v. pode
rejeitar.
Nenhum comentário:
Postar um comentário
Mesmo que tenham a mesma posição do blog, não serão publicados comentários com agressões pessoais, sem evidenciar o genuíno amor+verdade cristãos.
Observação: somente um membro deste blog pode postar um comentário.