segunda-feira, 19 de julho de 2021

 

Jz.11.31-I - Dois Pontos ":" Significam Que A Parte À Direita Deles Explica A Parte À Esquerda

 Nós, crentes na Bíblia King James, que cremos em cada jota e til dela, também acreditamos que a pontuação dela é inspirada. Então, o que os dois pontos ":" nessa frase significam? Aqui está uma das regras do inglês sobre o uso de dois pontos.

 Use dois pontos [:] para indicar ao leitor que uma segunda frase completa EXPLICA uma frase anterior intimamente relacionada com ela.

[há alguns outros usos de dois pontos em inglês, mas a KJB praticamente só usa ":" com o sentido acima. Veja

https://www.grammarbook.com/punctuation/colons.asp, particularmente a ‎"Regra 4.‎‎ ‎‎Um dois pontos ":", em vez de um ponto e vírgula ";", pode ser usado entre cláusulas independentes quando a segunda frase explica, ilustra, parafraseia ou expande a primeira frase.‎ ‎‎Exemplo:‎‎ ‎‎‎"ele conseguiu aquilo pelo que trabalhou: ele realmente mereceu essa promoção." {Nota da Tradutora: em português é parecido, a regra é: "O sinal de dois-pontos ":" é utilizado para (1) citar a fala de alguém, (2) iniciar uma enumeração e (3) introduzir um esclarecimento ou explicação," https://www.portugues.com.br/gramatica/dois-pontos-usar-para-que.html. Mas note-se que a KJB praticamente só usa dois pontos para EXPLICAR uma declaração imediatamente anterior.‎

] 

Bem, eu não aceito me ter forçada sobre mim uma definição humana para entender um versículo da Bíblia, sem eu antes poder verificar na própria Bíblia [em toda ela] o significado do versículo [incluindo o significado de cada palavra]. Então eu abri minha Bíblia aleatoriamente para encontrar versículos com dois pontos. (Fiquei desapontada porque meu programa bíblico não busca pontuação.) Aqui está o que encontrei na primeira e única página [parte dos capítulos 11 e 12 de João] em que olhei. Cada versículo segue aquela particular regra humana para o inglês [logo acima reproduzida]. (Existem outras regras modernas para os dois pontos também.) 

Jo 11:44

E saiu aquele (Lázaro) tendo estado morto, tendo sido as suas mãos e os seus pés ligados com faixas- de- enrolar- cadáver: e o seu rosto tinha sido amarrado- ao- redor com um lenço. Diz-lhes Jesus: "Desatai-o, e deixai-o ir." LTT

 

Jo 11:48

Se O deixarmos assim, todos os homens crerão para dentro dEle: e virão os romanos e tirarão de nós tanto este lugar como a nação." LTT

 

Jo 11:51

Ora, isto não disse ele (Caifás) proveniente- de- junto- de si mesmo: mas, sendo ele o sumo sacerdote daquele ano, profetizou que estava Jesus prestes a morrer para benefício- e- em- lugar daquela nação (Israel). LTT

 

Jo 11:55

Ora, estava próxima a páscoa dos judeus: e muitos (homens), provenientes- de- dentro- daquela região, subiram para dentro de Jerusalém antes da páscoa, para se purificarem. LTT

 

Jo 12:2

Fizeram pois para Ele (Jesus) uma ceia ali, e Marta O servia: e Lázaro era exatamente um daqueles estando- assentados- à- mesa juntamente com Ele. LTT

 

Jo 12:7

Disse, pois, Jesus: "Deixai-a: Para dentro do dia do Meu embalsamamento tem ela guardado isto; LTT

 

Jo 12:9

Então, uma grandE multidão, proveniente- de- entre os judeus, soube que ali (em Betânia) está Ele: e vieram, não por causa de Jesus somente, mas a fim de também verem Lázaro, a quem Ele (Jesus) ressuscitou para- fora- de- entre os mortos. LTT

Cada versículo segue a regra acima. A segunda frase explica e fornece informações adicionais a respeito da primeira frase. O mesmo acontece com os versículos da passagem que está sendo estudada.

 

Juízes 11:37

Disse mais ela a seu pai, "Seja esta coisa feita a mim: permite-me dois meses, para que eu suba e desça sobre as montanhas, e chore a minha virgindade, eu e as minhas companheiras."

 

Que coisa [atividade dela] pediu ela que deveria ser feito? Ela teve permissão para publicamente lamentar, sobre as montanhas, por dois meses, o ter que permanecer, para sempre, na sua vingindade [para se dedicar com exclusividade a servir ao Senhor no tabernáculo].

 

Juízes 11:38

E disse ele: "vai". E a deixou ir por dois meses; e foi ela com as suas companheiras, e chorou a sua virgindade sobre as montanhas.

 

O que fez ela por dois meses? Sobre as montanhas ela esteve publicamente lamentando sua virgindade [que teria que preservar toda a sua vida].

 

Juízes 11:39

E sucedeu que, ao fim de dois meses, tornou ela para seu pai, o qual cumpriu nela o voto que ele tinha votado: (a saber,) e ela não conheceu homem; e daí veio o costume de Israel,

 

Qual foi o voto de Jefté? Que ela permaneceria virgem [para se dedicar exclusiva e completamente] ao serviço do Senhor.

 

Mesmo os crentes da Bíblia King James [muitas vezes] dão pouca atenção à pontuação dela. Mas se acreditarmos que a pontuação é tão inspirada quanto as palavras [e, infelizmente, alguns que usam a KJB não chegam a esse ponto], a pontuação pode realmente lançar luz e revelar a verdade. Há uma grande diferença em "Vamos comer, ó vovô" e "Vamos comer o vovô".

 

Se o voto de Jefté tivesse sido queimar uma pessoa em sacrifício, deveria ter sido dito depois dos dois pontos, deveria ser assim escrito

 

E sucedeu que, ao fim de dois meses, tornou ela para seu pai, o qual cumpriu nela o voto que ele tinha votado: e ela foi QUEIMADA em sacrífício de holocausto.

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Mesmo que tenham a mesma posição do blog, não serão publicados comentários com agressões pessoais, sem evidenciar o genuíno amor+verdade cristãos.

Observação: somente um membro deste blog pode postar um comentário.