Jz.11.31-I - Dois Pontos ":"
Significam Que A Parte À Direita Deles Explica A Parte À Esquerda
[há alguns outros usos de dois pontos em inglês, mas a KJB praticamente só usa ":" com o sentido acima. Veja
https://www.grammarbook.com/punctuation/colons.asp, particularmente a "Regra 4. Um dois pontos ":", em vez de um ponto e vírgula ";", pode ser usado entre cláusulas independentes quando a segunda frase explica, ilustra, parafraseia ou expande a primeira frase. Exemplo: "ele conseguiu aquilo pelo que trabalhou: ele realmente mereceu essa promoção." {Nota da Tradutora: em português é parecido, a regra é: "O sinal de dois-pontos ":" é utilizado para (1) citar a fala de alguém, (2) iniciar uma enumeração e (3) introduzir um esclarecimento ou explicação," https://www.portugues.com.br/gramatica/dois-pontos-usar-para-que.html. Mas note-se que a KJB praticamente só usa dois pontos para EXPLICAR uma declaração imediatamente anterior.]
Bem, eu não aceito me ter forçada sobre mim uma definição humana para entender um versículo da Bíblia, sem eu antes poder verificar na própria Bíblia [em toda ela] o significado do versículo [incluindo o significado de cada palavra]. Então eu abri minha Bíblia aleatoriamente para encontrar versículos com dois pontos. (Fiquei desapontada porque meu programa bíblico não busca pontuação.) Aqui está o que encontrei na primeira e única página [parte dos capítulos 11 e 12 de João] em que olhei. Cada versículo segue aquela particular regra humana para o inglês [logo acima reproduzida]. (Existem outras regras modernas para os dois pontos também.)
Jo 11:44
E saiu aquele
(Lázaro) tendo estado morto, tendo sido as suas mãos e os seus pés ligados com
faixas- de- enrolar- cadáver: e o seu rosto tinha sido amarrado- ao- redor com um lenço.
Diz-lhes Jesus: "Desatai-o,
e deixai-o ir." LTT
Jo 11:48
Se O deixarmos
assim, todos os homens crerão para dentro dEle: e virão os romanos e tirarão de
nós tanto este lugar como a nação." LTT
Jo 11:51
Ora, isto não
disse ele (Caifás)
proveniente- de- junto- de si mesmo: mas, sendo ele o sumo sacerdote
daquele ano, profetizou que estava Jesus prestes a morrer para benefício- e-
em- lugar daquela nação (Israel). LTT
Jo 11:55
Ora, estava
próxima a páscoa dos judeus: e muitos (homens), provenientes- de- dentro- daquela região,
subiram para dentro de Jerusalém antes da páscoa, para se purificarem. LTT
Jo 12:2
Fizeram pois para
Ele (Jesus) uma ceia ali, e Marta O servia: e Lázaro era exatamente um daqueles estando- assentados- à- mesa juntamente
com Ele. LTT
Jo 12:7
Disse, pois,
Jesus: "Deixai-a: Para dentro do dia do Meu
embalsamamento tem ela guardado isto; LTT
Jo 12:9
Então, uma grandE
multidão, proveniente- de- entre os judeus, soube que ali (em Betânia) está Ele: e vieram, não por causa de
Jesus somente, mas a fim de também verem Lázaro, a quem Ele (Jesus) ressuscitou
para- fora- de- entre os mortos. LTT
Cada versículo
segue a regra acima. A segunda frase explica e fornece
informações adicionais a respeito da primeira frase. O mesmo acontece com os
versículos da passagem que está sendo estudada.
Juízes 11:37
Disse mais ela a
seu pai, "Seja esta coisa
feita a mim: permite-me dois meses, para que eu suba e desça sobre as
montanhas, e chore a minha virgindade, eu e as minhas companheiras."
Que coisa [atividade
dela] pediu ela que deveria ser feito? Ela teve permissão para publicamente
lamentar, sobre as montanhas, por dois meses, o ter que permanecer, para sempre,
na sua vingindade [para se dedicar com exclusividade a servir ao Senhor no
tabernáculo].
Juízes 11:38
E disse ele:
"vai". E a deixou ir por
dois meses; e foi ela com as suas companheiras, e chorou a sua virgindade sobre
as montanhas.
O que fez ela por dois meses?
Sobre as montanhas ela
esteve publicamente lamentando sua virgindade [que teria que preservar
toda a sua vida].
Juízes 11:39
E sucedeu que, ao
fim de dois meses, tornou ela para seu pai, o qual cumpriu nela o voto que ele
tinha votado: (a saber,)
e ela não conheceu homem; e daí veio o costume de Israel,
Qual foi o voto de Jefté? Que ela
permaneceria virgem [para se dedicar exclusiva e completamente] ao serviço do
Senhor.
Mesmo os crentes da Bíblia King James [muitas vezes] dão pouca
atenção à pontuação dela. Mas se acreditarmos que a pontuação é tão inspirada
quanto as palavras [e, infelizmente, alguns que usam a KJB não chegam a esse
ponto], a pontuação pode realmente lançar luz e revelar a verdade. Há uma
grande diferença em "Vamos comer, ó vovô" e "Vamos comer o
vovô".
Se o voto de Jefté tivesse sido queimar uma pessoa em sacrifício,
deveria ter sido dito depois dos dois pontos, deveria ser assim escrito
E sucedeu que, ao fim de dois
meses, tornou ela para seu pai, o qual cumpriu nela o voto que ele tinha votado:
e ela foi QUEIMADA em sacrífício de holocausto.
Nenhum comentário:
Postar um comentário
Mesmo que tenham a mesma posição do blog, não serão publicados comentários com agressões pessoais, sem evidenciar o genuíno amor+verdade cristãos.
Observação: somente um membro deste blog pode postar um comentário.