quinta-feira, 28 de outubro de 2021

Eu Sou e Não Sou: "Só-Bíblias, Perfeitas, do TT (Texto Tradicional)"

 

Eu Sou e Não Sou: "Só-Bíblias, Perfeitas, do TT (Texto Tradicional)"

 Isto é: 

Eu sou e não sou: "King-James-Only", "Só-Bíblia-Do-Rei-Tiago de 1611/1769, em Inglês"; "Só-Reina-Valera 1602 (Purified ou Gomez), em espanhol; "só-ACF ou BKJ ou LTT, em português"; "só-Bíblias do TT=TR+T.Mass., Perfeitamente Traduzidas, em qualquer idioma". 

(Vou abreviar toda essa caracterização para *"Só-Bíblias-TT-Perfeitamente-Traduzidas"* ou *"Só-B.TT-Perfeitas")* 

Hélio de Menezes Silva, out.2021,

Se Só-B.TT-Perfeitas define aquele que crê que Deus deu uma Escritura inerrante no grego e hebraico, e que Ele a tem (ininterrupta, providencial e perfeitamente) preservado em uso nas mãos dos crentes fiéis (o que exclui os católicos) no TT = Texto Tradicional (o Textus Receptus, particularmente a edição de Scrivener) + Texto Massorético (particularmente a edição de Ben Chayyin), o texto que originou a King James Bible de 1611/1769 e todas as outras mais perfeitas Bíblias da Reforma, e significa que a King James Bible 1611/1769, em inglês, e as Reina-Valera 1602 (Purified or Gomez) em espanhol, e as ACF ou BKJ ou LTT, em português,
são traduções absolutamente acuradas das verdadeiras Escrituras,
então você pode me chamar de Só-B.TT-Perfeitas.

 Se Só-B.TT-Perfeitas define aquele que crê que o criticismo textual moderno é incrédulo e herético,

então chame-me de Só-B.TT-Perfeitas. Tenho lido os escritos dos homens que têm estado na vanguarda do desenvolvimento das teorias em que o criticismo textual moderno se baseia. Eles não são nada confiáveis, e eu recuso me apoiar na pseudo erudição deles. Uma vez que se recusam a crrer em Deus, particularmente na promessa de preservar Suas palavras de forma absolutamente perfeita (o que implica que o faz na terra, em uso em todos os tempos, nas mãos físicas dos crentes fieis), então estou convencido de que eles não têm o discernimento espiritual necessário para saber onde a inspirada e preservada Palavra de Deus está, hoje, localizada.

 Se Só-B.TT-Perfeitas define aquele que crê que Deus, providencialmente, guiou os editores e tradutores da Reforma na escolha do Texto Tradicional, e que, hoje, não temos que começar novamente todo este processo de escolha (na suposição de que Deus quis mas não pode, ou não quis, preservar de forma perfeita Sua palavra, como havia prometido fazer), e na tentativa de encontrar o texto preservado da Escritura,

então pode me chamar de Só-B.TT-Perfeitas. Todas as teorias do criticismo textual moderno giram em torno da ideia de que o texto puro dos originais das Escrituras não foi preservado no texto da Reforma, mas que os editores da Reforma, por causa de suas ignorâncias e falta de recursos, rejeitaram o texto puro e escolheram, ao invés, um texto inferior, e Deus não quis ou quis, mas não pode, impedir isso.

 Se Só-B.TT-Perfeitas define aquele que totalmente rejeita a teoria de que a preservada Palavra de Deus jazeu escondida e desprezada na biblioteca do Vaticano e num monastério greco-ortodoxo, ou caverna, ou buraco, por centenas de anos, até ser recentemente "redescoberta",

então pode me chamar de Só-B.TT-Perfeitas.

 Se Só-B.TT-Perfeitas define aquele que crê que é importante ter um único padrão em uma língua tão importante como o inglês, e que crê que a multiplicidade de versões tem criado confusão e tem enfraquecido a autoridade da Palavra de Deus neste século,

então pode me chamar de Só-B.TT-Perfeitas.

 

 POR OUTRO LADO -

 Se Só-B.TT-Perfeitas define aquele que crê que

 Se Só-B.TT-Perfeitas define aquele que crê que o texto em inglês, da KJB-1611/1769, é infinitamente superior ao melhor dos melhores manuscritos "coitadinhos" do texto em hebraico e grego, os quais Deus inspirou e foram escritos pelas mãos de Moisés em Gn até pelas mãos de João em Rv, e Deus preservou de forma perfeita tal como Ele jurou fazer, e foram a base para a KJB,

então eu não sou tal tipo de Só-B.TT-Perfeitas

(NOTA 1: desde a década de 90 tenho lido ou ouvido talvez milhares de artigos e livros da posição KJV-Only, tenho traduzido talvez centenas deles e os postado  em todos meus grupos de e-mail e outras redes sociais e blogs e no meu site  http://SolaScriptura-TT.org, e tenho trocado cartas e e-mails com dezenas de autoridades kjv-only, tenho participado de muitos grupos de e-mail e de fóruns KJV-only, tenho convidido pessoalmente alguns dias com alguns pastores e escritores da tal posição, e nunca li ou ouvi ninguém assim como acusam. Nem um sequer. Portanto, a acusação deve ser uma "falácia de espantalho" (strawman fallacy), que é inventar que o adversário disse um grosseiro absurdo que ele não, para depois o demolir e sair cantando vitória contra uma fantasia totalmente caluniosa. Ridículo. Mas a mentira muitas vezes faz um mal tão grande ... E, se, talvez, um ou outro exagerado (ais sempre existem, em qualquer assunto, como Pedro sacando da espada) em todo mundo, em um momento de calorosas paixões de debates e brigas com carnais provocações, tenha defendido 10% disso, com toda certeza ele não representa a enorme massa de todos os muitos milhões de nós, e tenho quase certeza de que ele não vive sua vida brigando intensa e calorosamente  pela sua frase impensada,mas, assim que ele voltar à doce paz da sua família e irmãos, ele se arrependerá do "jeito da boca", dos maus modos em  dizer algumas coisas, e ele mesmo se arrependerá de certas palavras e atitudes. Por exemplo, quando eu era mais jovem , uma ou duas vezes já caí no laço de provocações de descrentes, principalmente ao evangelizar e pregar ao ar livre, onde eu já pensei, desejei, e até falei certas coisas de  que depois me arrependi. Também já ensinei algumas coisas de que depois me arrependi e mudei.),

Pois creio que ambos (o texto da KJB, e os de Scrivener e Ben Chayyim) são absolutamente perfeitos, sem nenhum erro, embora perfeição em inglês possa tolerar um sinônimo ser colocado numa nota explicativa, enquanto, em hebraico e grego, toda e cada letra e acento seja intocável.

 Se Só-B.TT-Perfeitas define aquele que, hoje, crê que ninguém jamais deve, ninguém nunca ganhará nada, todos sofrerão dano, se dedicarem qualquer minuto em sua vida para aprender ou para ler qualquer coisa em grego e hebraico, ou que nunca é apropriado usar léxicos e dicionários do grego e hebraico,

então eu não sou tal tipo de Só-B.TT-Perfeitas (ver NOTA 1, acima), pois creio que a Concordância de Strong (não seu dicionário!) derivado da King James Bible pode ser considerada como o melhor de todos os dicionários, léxicos, e gramática, muitíssimo superior a todos os outros, os quais têm falhas que a KJB não tem, e tal concordância (não o dicionário) de Strong pode e deve ser, às vezes, usada para ajudar a entendermos a KJB.

 .Se Só-B.TT-Perfeitas define aquele que crê que toda e qualquer pessoa do mundo tem que aprender inglês e somente ler a Bíblia nas páginas da KJB em inglês,. ou crer que traduções para outras línguas têm que ser baseadas total e somente na King James Bible 1611/1769, sem nunca se olhar para o grego e o hebraico durante a tradução e leitura,

então eu não sou tal tipo de Só-B.TT-Perfeitas (ver NOTA 1, acima),. Como a KJB é a mais fiel tradução jamais feita, e como ela e o TR e o T. Massorético são igualmente perfeitos, podemos e devemos usar a King James Bible (juntamente com o TR e T.Mass., e com dicionários do inglês da época de 1611) como o mais importante referencial para tradução da Bíblia para qualquer outro idioma.

 Se Só-B.TT-Perfeitas define aquele que crê que tem autoridade de muito grosseiramente dirigir-se a TODOS aqueles que discordam dele mesmo que em pequenos detalhes, e chamá-los de jumentos ignorantes, bestas quadradas, retardados mentais, filhos das trevas, filhos de Belial, e de tratá-los, a todos eles, como se fossem a escória da escória da terra porque recusam seguir seus mais diminutos e peculiares pontos de vista e cacoetes,

então eu não sou tal tipo de Só-B.TT-Perfeitas (ver NOTA 1, acima).

 Hélio de Menezes Silva, out.2021,

baseado, sem rigor, em https://www.wayoflife.org/database/king_james_only.html, de David Cloud

 

*************************

 

 

 [Se você concordar de coração com que este presente escrito, e achar que ele poderá alertar/ instruir/ edificar, então, por favor, o compartilhe (sem apagar nome do autor, nem links abaixo) com todos seus mais achegados amigos crentes (inclusive pastores e professores), e que você tenha certeza de que não desgostarão de receber sua sugestão. Apraza a Deus que cada um que apreciar este escrito o encaminhe a pelo menos 5 crentes que ele saiba que não receberão isso com ódio.]

 

 

http://solascriptura-tt.org/ (Sola Scriptura TT - Guerreando Em Defesa Do Texto Tradicional (TT: o Textus Receptus, TR), E Da (Corpo De Doutrina De Toda A Bíblia))

 

 

 

Somente use Bíblias traduzidas do Texto Tradicional (aquele perfeitamente preservado por Deus em ininterrupto uso por fieis): LTT (Bíblia Literal do Texto Tradicional, com notas para estudo, na www.bvloja.com.br), BKJ-1611, ou ACF.

Como Editar Modelo (Template .dotx) de Word:

 

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Mesmo que tenham a mesma posição do blog, não serão publicados comentários com agressões pessoais, sem evidenciar o genuíno amor+verdade cristãos.

Observação: somente um membro deste blog pode postar um comentário.